他们不可亲近我,给我供祭司的职分,也不可挨近我的一件圣物,就是至圣的物。他们却要担当自己的羞辱和所行可憎之事的报应。

新约 - 使徒行传(Acts)

And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.

然而我要使他们看守殿宇,办理其中的一切事,并作其内一切当作之工。

新约 - 使徒行传(Acts)

But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

以色列人走迷离开我的时候,祭司利未人撒督的子孙仍看守我的圣所。他们必亲近我,事奉我,并且侍立在我面前,将脂油与血献给我。这是主耶和华说的。

新约 - 使徒行传(Acts)

But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord GOD:

他们进内院门必穿细麻衣。在内院门和殿内供职的时候不可穿羊毛衣服。

新约 - 使徒行传(Acts)

And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within.

他们头上要戴细麻布裹头巾,腰穿细麻布裤子。不可穿使身体出汗的衣服。

新约 - 使徒行传(Acts)

They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat.

他们出到外院的民那里,当脱下供职的衣服,放在圣屋内,穿上别的衣服,免得因圣衣使民成圣。

新约 - 使徒行传(Acts)

And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.

不可剃头,也不可容发绺长长,只可剪发。

新约 - 使徒行传(Acts)

Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.

祭司进内院的时候都不可喝酒。

新约 - 使徒行传(Acts)

Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.

有争讼的事,他们应当站立判断,要按我的典章判断。在我一切的节期必守我的律法,条例,也必以我的安息日为圣日。

新约 - 使徒行传(Acts)

And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.

他们不可挨近死尸沾染自己,只可为父亲,母亲,儿子,女儿,弟兄,和未嫁人的姊妹沾染自己。

新约 - 使徒行传(Acts)

And they shall come at no dead person to defile themselves: but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.

1112131415 共149条